An English Grammar by J. W. (James Witt) Sewell;W. M. (William Malone) Baskervill
page 37 of 559 (06%)
page 37 of 559 (06%)
|
These remain in _vixen_ and _spinster_, though both words have lost
their original meanings. The word _vixen_ was once used as the feminine of _fox_ by the Southern-English. For _fox_ they said _vox_; for _from_ they said _vram_; and for the older word _fat_ they said _vat_, as in _wine vat_. Hence _vixen_ is for _fyxen_, from the masculine _fox_. _Spinster_ is a relic of a large class of words that existed in Old and Middle English,[1] but have now lost their original force as feminines. The old masculine answering to _spinster_ was _spinner_; but _spinster_ has now no connection with it. The foreign suffixes are of two kinds:-- [Sidenote: _Foreign suffixes. Unaltered and little used._] (1) Those belonging to borrowed words, as _czarina_, _señorita_, _executrix_, _donna_. These are attached to foreign words, and are never used for words recognized as English. [Sidenote: _Slightly changed and widely used._] (2) That regarded as the standard or regular termination of the feminine, _-ess_ (French _esse_, Low Latin _issa_), the one most used. The corresponding masculine may have the ending _-er_ (_-or_), but in most cases it has not. Whenever we adopt a new masculine word, the feminine is formed by adding this termination _-ess_. Sometimes the _-ess_ has been added to a word already feminine by the |
|