Edward MacDowell by Lawrence Gilman
page 92 of 144 (63%)
page 92 of 144 (63%)
![]() | ![]() |
|
Wagneristic allegiances. He intended ultimately to revise and publish
the score, and he allowed it to remain on the list of his works. After his death it was concluded that it would be wise to print the music, for several reasons. These were, first, because of the fear lest, if it were allowed to remain in manuscript, it might at some future time suffer from well-meant attempts at revision; and, secondly, because of the chance that it might be put forward, after the death of those who knew its history, in a way which would seem to make unwarranted pretensions for it, or would give rise to doubts as to its authenticity. In a word, it was felt that its immediate publication would obviate any possible misconception at some future time as to its true relation to MacDowell's artistic evolution. It was, therefore, published in October, 1908, twenty years after its composition, with a dedication to Mr. Henry T. Finck. In "Die Sarazenen" and "Die Schöne Aldâ," two "fragments" for orchestra after the "Song of Roland," numbered op. 30, a graver note is sounded. These "fragments," originally intended to form part of a "Roland" symphony, were published in 1891 in their present form, the plan for a symphony having been definitely abandoned. "Die Sarazenen" is a transcription of the scene in which Ganelon, the traitor in Charlemagne's camp through whose perfidy Roland met his death, swears to commit his crime. It is a forceful conception, barbaric in colour and rhythm, and picturesquely scored. The second fragment, "Die Schöne Aldâ," is, however, a more memorable work, depicting the loveliness and the grieving of Aldâ, Roland's betrothed. In spite of its strong Wagnerian leanings, the music bears the impress of MacDowell's own style, and it has moments of rare loveliness. Both pieces are programmatic in bent, and, with excellent wisdom, MacDowell has quoted upon the fly-leaf of the score those portions of the "Song |
|