Society for Pure English, Tract 02 - On English Homophones by Robert Seymour Bridges;Society for Pure English
page 73 of 94 (77%)
page 73 of 94 (77%)
![]() | ![]() |
|
while in the second edition only _y[ear]_ [ji:] is given for _year_,
and _yerr_ is not mentioned at all. As I am sure that this sort of stuff must be almost more tedious and annoying to read than it is to write, I desist from further details, but cannot resist the opportunity of pointing out that in their English pronunciation of Latin our classical teachers and professors have wantonly introduced this mischievous homophony of _au_ and _or_ into Latin, although the proper pronunciation of the 'diphthong' _au_ in Latin is not like our _awe_, but like the _ou_ of _out_. Thus with them _corda_ and _cauda_ are similar sounds, and the sacred _Sursum corda_ means 'Cock your tail' just as much as it means 'Lift up your hearts'.] 6. _THAT THE MISCHIEF IS BEING PROPAGATED BY PHONETICIANS._ [Sidenote: The use of phonetics in education.] The phoneticians are doing useful work in supplying an educational need. By the phonetic system any spoken language can now be learned quickly and easily, just as by the _sol-fa_ system the teaching of music was made easy and simple. If a clergyman who had no practical knowledge of music were offered the post of minor canon in a cathedral, he would find it very difficult to qualify himself passably, whereas any village schoolboy could learn all the music necessary for such an office, and learn that solidly too and soundly and durably, in a few lessons, truly in a few hours, by the _sol-fa_ method. The principle is the same in music and in speech, namely to have a distinct symbol for every separate sound; in music it is a name, the idea of which quickly becomes indissociable from the note of the scale which it indicates; in phonetics it is a written letter, which differs from the units of our literary alphabet only in this, |
|