A Voyage to Abyssinia by Jeronimo Lobo
page 8 of 135 (05%)
page 8 of 135 (05%)
|
those who believe the Holy Scriptures sufficient to teach the way of
salvation, but of whatever moment it may be thought, there are not proofs sufficient to decide it. His discourses on indifferent subjects will divert as well as instruct, and if either in these, or in the relation of Father Lobo, any argument shall appear unconvincing, or description obscure, they are defects incident to all mankind, which, however, are not too rashly to be imputed to the authors, being sometimes, perhaps, more justly chargeable on the translator. In this translation, if it may be so called, great liberties have been taken, which, whether justifiable or not, shall be fairly confessed; and let the judicious part of mankind pardon or condemn them. In the first part the greatest freedom has been used in reducing the narration into a narrow compass, so that it is by no means a translation but an epitome, in which, whether everything either useful or entertaining be comprised, the compiler is least qualified to determine. In the account of Abyssinia, and the continuation, the authors have been followed with more exactness, and as few passages appeared either insignificant or tedious, few have been either shortened or omitted. The dissertations are the only part in which an exact translation has been attempted, and even in those abstracts are sometimes given instead of literal quotations, particularly in the first; and |
|