Hebraic Literature; Translations from the Talmud, Midrashim and - Kabbala by Various
page 33 of 575 (05%)
page 33 of 575 (05%)
|
that, in fact, the thing and its opposite must needs arise
together, and that eternally, as complements of one unity: the white is not there without the black, nor the black without the white; the good is not there without the evil, nor the evil without the good. Pride is unbecoming in women. There were two proud women, and their names were contemptible; the name of the one, Deborah, meaning wasp, and of the other, Huldah, weasel. Respecting the wasp it is written (Judges iv. 6), "And she sent and called Barak," whereas she ought to have gone to him. Concerning the weasel it is written (2 Kings xxii. 15), "Tell the man that sent you," whereas she should have said, "Tell the king." _Meggillah_, fol. 14, col. 2. If speech is worth one sela (a small coin so called), silence is worth two. Ibid., fol. 18, col. 1. The Swiss motto, "Speech is worth silver, silence worth gold," expresses a sentiment which finds great favor with the authors and varied expression in the pages of the Talmud. If silence be good for wise men, how much better must it be for fools! _P'sachim_, fol. 98, col. 2. For every evil silence is the best remedy. |
|