Hebraic Literature; Translations from the Talmud, Midrashim and - Kabbala by Various
page 66 of 575 (11%)
page 66 of 575 (11%)
![]() | ![]() |
|
Here is a companion picture from Yoma, fol. 84, col. 1.--"Rabbi Yochanan was suffering from scurvy, and he applied to a Gentile woman, who prepared a remedy for the fifth and then the sixth day of the week. 'But what shall I do to-morrow?' said he; 'I must not walk so far on the Sabbath.' 'Thou wilt not require any more,' she answered. 'But suppose I do,' he replied. 'Take an oath,' she answered, 'that thou wilt not reveal it, and I will tell thee how to compound the remedy.' This he did in the following words: 'By the God of Israel, I swear I will not divulge it.' Nevertheless, when he learned the secret, he went and revealed it. 'But was not that profaning the name of God?' asks one. 'No,' pleads another Rabbi, 'for, as he told her afterward, that what he meant was that he would not tell it to the God of Israel.' The remedy was yeast, water, oil, and salt." The anecdote that follows is from Sanhedrin, fol. 97, col 1:--"In reference to the remark of Ravina, who said, 'I used to think that there was no truth in the world,' one of the Rabbis, Toviah (or Tavyoomah, as some say), would protest and say, 'If all the riches of the world were offered me, I would not tell a falsehood.' And he used to clench his protestation with the following apologue: 'I once went to a place called Kushta, where the people never swerve from the truth, and where (as a reward for their integrity) they do not die until old age; and there I married and settled down, and had two sons born unto me. One day as my wife was sitting and combing her hair, a woman who dwelt close by came to the door and asked to see her. Thinking that it was a breach of etiquette (that any one should see her at her toilet), I said she was not in. Soon after this my two children |
|