Hebraic Literature; Translations from the Talmud, Midrashim and - Kabbala by Various
page 8 of 575 (01%)
page 8 of 575 (01%)
|
cause of liberality and light gained the day, and the printing-press
decided the perpetuation of the Talmud. In the second stage of its persecution the censor figures. His Philistine pen passed ruthlessly over everything that seemed to hint at criticism of the Church; but not content with expunging the heretical and the inferentially heretical, the censor at times went even so far as to erase sentiments particularly lofty, in order that the Talmud should not have the credit of expounding noble doctrine, nor the Jew the advantage of studying it. But the latest stage of its persecution belongs to more modern days, when inquisitions were out of date and monkish claws were cut. The traducer would spitefully engage the services of some renegade Jew, to gather from the Talmud all portions and passages that might seem grotesque and ridiculous, so that the world might form an unfavorable impression of the Talmud and of the people who treasure it. This has been done with so much success that up till very recently the Gentile world, including the Christian clergy, knew of the Talmud only through these unfortunate perversions and caricatures. Imagine the citation of a chapter from _Leviticus_ and one from _Chronicles_, of some vindictive passages in the _Psalms_, of a few skeptical bits in _Ecclesiastes_ and _Job_, and one or two of the barbaric stories in _Judges_, to be offered to the world as a fair picture of the Bible, and you will understand the sort of treatment the Talmud has received from the world at large and the kind of estimate it has been given opportunity to form. What is the value of the Talmud for the Jew? Certainly its greatest value was rendered in the Middle Ages, when literature was scant and copies of the few books in existence were rarer. When the Jew was shut |
|