International Miscellany of Literature, Art and Science, Vol. 1, - No. 3, Oct. 1, 1850 by Various
page 36 of 498 (07%)
page 36 of 498 (07%)
|
printed. In Chinese: Forty Tracts, along with three editions of the Life
of our Savior; a Translation of the New Testament, the third edition of which I have carried through the press. Of the Translations of the Old Testament the Prophets and the two first books of Moses are completed. In this language I have also written The Chinese Scientific Monthly Review, a History of England, a History of the Jews, a Universal History and Geography, on Commerce, a short Account of the British Empire and its Inhabitants, as well as a number of smaller articles. In Japanese: a Translation of the New Testament, and of the first book of Moses, two tracts, and several scientific pamphlets. The only paper to which I now send communications is the Hong Kong Gazette, the whole Chinese department of which I have undertaken. Till the year 1842 I wrote for the Chinese Archives." The writer in the _Grenzboten_ goes on to say that "so vast a surface as these writings cover, requires a surprising facility of mind and an indefatigable perseverance. When you see the man engaged in his missionary toils you understand the whole at once. He arrives in a city and hastens to the church which is prepared for his reception. After preaching for an hour with the greatest energy he takes up his collection and is gone. He speaks with such rapidity that it is hardly possible to follow him. Such rapidity is not favorable to excellence in the work. Of all his writings, only one work is known to me, that published in Munich, in 1847, under the title of 'Gutzlaffs History of the Chinese Empire from the earnest times to the Peace of Nankin'. In our imperfect acquaintance with Chinese history this compendium is not without value, but it displays no critical power, and is a mere external compilation and poorly written. From it we learn as good as nothing of the peculiar customs and state of mental culture of the country. The whole resembles a Christian History of the World written in the |
|