Soldier Songs and Love Songs by A.H. Laidlaw
page 4 of 63 (06%)
page 4 of 63 (06%)
|
that name, from which song the phrase _ça ira_ alone was appropriated.
In "The Song of William the Conqueror," his characteristic oath, "By the splendor of God!" is used. In the "Death Song of the Enfants Perdus," a few remembered lines or fragments have been appropriated from an anonymous and almost forgotten English ballad. "Burke of the Brave Brigade" was written in memory of the late Dennis F. Burke, the last commander of the Irish Brigade in the battle of Gettysburg. "The Custer Wail" was composed in a dream, in 1877. In the last two stanzas of "Marshall Ney's Farewell," his own language translated is used in nearly half the lines. The first line of this poem is the expression used by Napoleon, on his voyage to St. Helena, when sighting the shore of France for the last time. "The Lily Land of France" was suggested by the French song, "Partant pour la Syrie," from which nothing was appropriated but the accentual movement. Except in the above mentioned instances, the songs here collected were composed without finding a model or a suggestion in any other writer. The "Soldier Songs" and the "Love Songs" are printed alternately. A.H. LAIDLAW. |
|