Cato Maior de Senectute with Introduction and Notes by Marcus Tullius Cicero
page 81 of 168 (48%)
page 81 of 168 (48%)
![]() | ![]() |
|
NOENUM: the older form from which _non_ is an abbreviation; = _ne-oinom_,
_n-oinom_, literally 'not one thing'; cf. _nihil_ = _ne-hilum_ 'not a whit', also the rare word _ningulus_ = _ne oinculus_, 'not even a little one'. -- RUMORES: 'fame', 'public opinion'. -- PONEB[=A]T: for the long vowel cf. n. on 1, l. 2 _versat_. -- PLUSQUE: MSS. _postque_; _plusque_is the emendation of Bernays. _Plusque magisque_ is a variation upon the ordinary phrases _plus plusque_, _magis magisque_. 11. SALINATORI: there can be no doubt that Cicero is guilty of a blunder here, and in De Or. 2, 273 where the story also occurs. Livy (27, 34, 7) gives M. Livius Macatus as the name of the Roman commander who held the citadel of Tarentum while Hannibal was in possession of the town. Cicero probably found the commander described by the annalists merely as M. Livius (so in Livy 24, 20, 13; 26, 39, 1), and then jumped to tne conclusion that he was the famous M. Livius Salinator. This man, the father of the Salinator mentioned in 7, was consul in 219 and subdued the Illyrians, but was condemned for misappropriation of public moneys and went into exile. In 210 he was induced to return by the desire of the senate. In 207 he became consul with C. Claudius Nero, and defeated Hasdrubal in the great battle of the Metaurus. In 204 Livius was censor with Nero as his colleague, and won his name _Salinator_ by imposing a tax on salt. The title was bestowed in ridicule, but clung to the family. Salinator was a relative of M. Livius Macatus. See Liv 27, 34, 7. -- ITA DICENTI etc.: the anecdote is told by Livy, 27, 25, 5 and Plutarch, Fab. 23. Both, however, refer the story not to the time at which Tarentum was taken, but to the year after, when altercations about it took place in the senate. -- TOGA: here put for 'civil life', the _toga_ being replaced in time of war by the _sagum_. Cf. in Pisonem 73 _pacis est insigne et oti toga, contra autem arma tumultus atque belli;_ De Or. 3, 167 _'togam', pro 'pace', 'arma', ac 'tela', pro 'bello'._ We have the same contrast between _arma_ and _toga_ in Cicero's |
|