Sketches and Studies in Italy and Greece, First Series by John Addington Symonds
page 46 of 359 (12%)
page 46 of 359 (12%)
![]() | ![]() |
|
of snowy hills, and Gothic tower, and mullioned windows deep embayed
beneath their eaves and icicles. _Deh vieni alla finestra!_ sings Palmy-Leporello; the chorus answers: _Deh vieni! Perchè non vieni ancora?_ pleads Leporello; the chorus shouts: _Perchè? Mio amu-u-u-r_, sighs Leporello; and Echo cries, _amu-u-u-r!_ All the wooing, be it noticed, is conducted in Italian. But the actors murmur to each other in Davoser Deutsch, 'She won't come, Palmy! It is far too late; she is gone to bed. Come down; you'll wake the village with your caterwauling!' But Leporello waves his broad archdeacon's hat, and resumes a flood of flexible Bregaglian. He has a shrewd suspicion that the girl is peeping from behind the window curtain; and tells us, bending down from the ladder, in a hoarse stage-whisper, that we must have patience; 'these girls are kittle cattle, who take long to draw: but if your lungs last out, they're sure to show.' And Leporello is right. Faint heart ne'er won fair lady. From the summit of his ladder, by his eloquent Italian tongue, he brings the shy bird down at last. We hear the unbarring of the house door, and a comely maiden, in her Sunday dress, welcomes us politely to her ground-floor sitting-room. The Comus enters, in grave order, with set speeches, handshakes, and inevitable _Prosits_! It is a large low chamber, with a huge stone stove, wide benches fixed along the walls, and a great oval table. We sit how and where we can. Red wine is produced, and eier-brod and küchli. Fräulein Anna serves us sedately, holding her own with decent self-respect against the inrush of the revellers. She is quite alone; but are not her father and mother in bed above, and within earshot? Besides, the Comus, even at this abnormal hour and after an abnormal night, is well conducted. Things seem slipping into a decorous wine-party, when Leporello readjusts the broad-brimmed hat upon his head, and very cleverly acts a little love-scene for our benefit. Fräulein Anna takes this as a delicate compliment, and the |
|