Rig Veda Americanus - Sacred Songs of the Ancient Mexicans, With a Gloss in Nahuatl by Various
page 22 of 95 (23%)
page 22 of 95 (23%)
![]() | ![]() |
|
_ayauicalo_ refers to the _ayauhcalli_, "house of mist," the home of the
rain god, which Sahagun informs us was represented at the annual festival by four small buildings near the water's edge, carefully disposed to face the four cardinal points of the compass (Sahagun, _ubi supra_). In v. 8 the expression _tetzauhpilli_ (_tetzauhqui_, to frighten) may be explained by the figure of Tlaloc, whose statue, says Duran, was that of _un espantable monstruo, la cara muy fea_ (_ibid._). The compound in v. 10, _nauhxiuhtica_, "after four years," appears to refer to the souls of the departed brave ones, who, according to Aztec mythology, passed to the heaven for four years and after that returned to the terrestrial Paradise,--the palace of Tlaloc. (See my paper, _The Journey of the Soul_, in _Proceedings of the Numismatic and Antiquarian Society of Philadelphia, 1883_.) IV. _Teteuynan ycuic._ 1. Ahuiya coçauic xochitla oya cueponca yeua tonana teumechaue moquiçican tamoanchan, auayye, auayya, yyao, yya, yyeo, aye ayo, ayy ayyaa. 2. Coçauic xochitla oya moxocha yeua tonana, teumechaue, moquiçica tamoanchan, ouayye, auayya, yyao, yya, yyeo, ayo aye, ayya, ayyaa. |
|