Book-bot.com - read famous books online for free

Readings in the History of Education - Mediaeval Universities by Arthur O. Norton
page 48 of 182 (26%)
history, from the time of Aristotle's death to their appearance in Latin
translations in western Europe, fifteen hundred years later, cannot be
here detailed. The translations commonly used in the universities were
nearly all made during the twelfth and thirteenth centuries. The earlier
ones were made in Spain, from Arabic versions of the original Greek; the
later, directly from Greek copies found in Constantinople, and elsewhere
in the East. The Arabic-Latin translations were very poor, owing to the
two removes from the original Greek and the incapacity of the
translators. Those directly from the Greek were somewhat better, yet far
from satisfactory; and new versions were repeatedly made down to the end
of the fifteenth century. University reforms sometimes included the
adoption of these better translations (see p. 48).

The works known by the year 1300 may be classified in four groups:

{1. Categories = {Predicamenta.
I. Logical { {Categoriae.
treatises {2. On interpretation = {De Interpretatione.
commonly { {Peri Hermeneias.
referred to {3. Prior Analytics = Analytica Priora.
as the Organon {4. Posterior Analytics = Analytica Posteriora.
or {5. Topics = Topica.
Methodology {6. Sophistical} = Sophisticae Elenchi.
{ Refutations}

II. Moral {7. Politics.
and Practical {8. Ethics.
Philosophy {9. Rhetoric.
{10. Poetics.
{11. A Physical Discourse (Physics).
DigitalOcean Referral Badge