The Hoosier Schoolmaster - A Story of Backwoods Life in Indiana by Edward Eggleston
page 40 of 207 (19%)
page 40 of 207 (19%)
![]() | ![]() |
|
are hardly acquainted with the word _husk_ as applied to the envelope of
the ear. _Husk_, in the Middle States, and in some parts of the South and West, means the bran of the cornmeal, as notably in Davy Crockett's verse: "She sifted the meal, she gimme the hus'; She baked the bread, she gimme the crus'; She b'iled the meat, she gimme the bone; She gimme a kick and sent me home." In parts of Virginia, before the war, the word _husk_ or _hus'_ meant the cob or spike of the corn. "I smack you over wid a cawn-hus'" is a threat I have often heard one negro boy make to another. _Cob_ is provincial English for ear, and I have known "a cob of corn" used in Canada for an ear of Indian corn. While writing this note "a cob of Indian corn "--meaning an ear--appears in the report of an address by a distinguished man at a recent meeting of the Royal Geographical Society. A lady tells me that she met, in the book of an English traveller, the remarkable statement that "the Americans are very fond of the young grain called cob." These Indian-corn words have reached an accepted meaning after a competition. To _shell_ corn, among the earliest settlers of Virginia, meant to take it out of the envelope, which was presumably called the shell. The analogy is with the shelling of pulse.] CHAPTER III. MIRANDY, HANK, AND SHOCKY. |
|