English Literature, Considered as an Interpreter of English History - Designed as a Manual of Instruction by Henry Coppee
page 57 of 561 (10%)
page 57 of 561 (10%)
![]() | ![]() |
|
Notwithstanding the credulity of the age, and his own earnest recital of
numerous miracles, these works are in the main truthful, and of real value to the historical student. In the contest between Matilda and Stephen for the succession of the English crown, William of Malmesbury is a strong partisan of the former, and his work thus stands side by side, for those who would have all the arguments, with the _Gesta Stephani_, by an unknown contemporary, which is written in the interest of Stephen. GEOFFREY OF MONMOUTH.--More famous than the monk of Malmesbury, but by no means so truthful, stands _Geoffrey of Monmouth_, Archdeacon of Monmouth and Bishop of St. Asaph's, a writer to whom the rhyming chronicles and Anglo-Norman poets have owed so much. Walter, a Deacon of Oxford, it is said, had procured from Brittany a Welsh chronicle containing a history of the Britons from the time of one Brutus, a great-grandson of Ãneas, down to the seventh century of our era. From this, partly in translation and partly in original creation, Geoffrey wrote his "History of the Britons." Catering to the popular prejudice, he revived, and in part created, the deeds of Arthur and the Knights of the Round Table--fabulous heroes who have figured in the best English poetry from that day to the present, their best presentation having been made in the Idyls of the King, (Arthur,) by Tennyson. The popular philosophy of Geoffrey's work is found in the fact, that while in Bede and in the Saxon Chronicle the Britons had not been portrayed in such a manner as to flatter the national vanity, which seeks for remote antecedents of greatness; under the guise of the Chronicle of Brittany, Geoffrey undertook to do this. Polydore Virgil distinctly condemns him for relating "many fictitious things of King Arthur and the ancient Britons, invented by himself, and pretended to be translated by him into Latin, |
|