Madame Chrysantheme by Pierre Loti
page 117 of 199 (58%)
page 117 of 199 (58%)
![]() | ![]() |
|
stand gazing at us, anxious to know how their joke will be taken.
[Footnote I: _Mousko_ is the masculine of _mousmé_, and signifies little boy. Excessive politeness makes it _mousko-san_ (Mr. little boy).] For my part, I have not the least idea of giving them a cold reception; on the contrary, the meeting amuses me. It even strikes me that it is rather pretty of Chrysanthème to come round in this way, and to bring Bambou-San to the festival; though it savors somewhat of her low breeding, to tell the truth, to have tacked him on to her back, as the poorer Japanese women do with their little ones. However, let her sit down between Yves and myself: and let them bring her those iced beans she loves so much; and we will take the jolly little _mousko_ on our knees and cram him with sugar and sweetness to his heart's content. * * * * * The evening over, when we begin to think of leaving, and of going down again, Chrysanthème replaces her little Bambou astride upon her back, and sets forth, bending forward under his weight and painfully dragging her Cinderella slippers over the granite steps and flagstones. Yes, decidedly low this conduct! but low in the best sense of the word: nothing in it displeases me; I even consider Chrysanthème's affection for Bambou-San engaging and attractive in its simplicity. One cannot deny this merit to the Japanese,--a great love for little |
|