Book-bot.com - read famous books online for free

Society for Pure English Tract 4 - The Pronunciation of English Words Derived from the Latin by John Sargeaunt
page 19 of 67 (28%)
Although these usages did not precede but followed the pronunciation
of words already borrowed from Latin, we may use them to classify
the changes of quantity. We shall see that although there are some
exceptions for which it is difficult to give a reason, yet most of
the exceptions fall under two classes. When words came to us through
French, the pronunciation was often affected by the French form of the
word. Thus the adjective 'present' would, if it had come direct from
Latin, have had a long vowel in the first syllable. To an English ear
'pr[)e]sent' seemed nearer than 'pr[=e]sent' to the French 'présent'.
The _N.E.D._ says that 'gladiator' comes straight from the Latin
'gladiatorem'. Surely in that case it would have had its first vowel
long, as in 'radiator' and 'mediator'. In any case its pronunciation
must have been affected by 'gladiateur'. The other class of exceptions
consists of words deliberately introduced by writers at a late period.
Thus 'adorable' began as a penman's word. Following 'inéxorable' and
the like it should have been 'ádorable'. Actually it was formed by
adding _-able_ to 'adóre', like 'laughable'. It is now too stiff in
the joints to think of a change, and must continue to figure with the
other sins of the Restoration.

Before dealing with the words as classified by their formation, we may
make short lists of typical words to show that for the pronunciation
of English derivatives it is idle to refer to the classical
quantities.

From _[=æ]_: [)e]difice, [)e]mulate, c[)e]rulean, qu[)e]stion.

From _[=oe]_: [)e]conomy, [)e]cumenical, conf[)e]derate.

From _[=a]_,: don[)a]tive, n[)a]tural, cl[)a]mour, [)a]verse.
DigitalOcean Referral Badge