Society for Pure English Tract 4 - The Pronunciation of English Words Derived from the Latin by John Sargeaunt
page 2 of 67 (02%)
page 2 of 67 (02%)
|
ON THE PRONUNCIATION OF ENGLISH WORDS DERIVED FROM LATIN [This paper may perhaps need a few words of introduction concerning the history of the pronunciation of Latin in England. The Latin taught by Pope Gregory's missionaries to their English converts at the beginning of the seventh century was a living language. Its pronunciation, in the mouths of educated people when they spoke carefully, was still practically what it had been in the first century, with the following important exceptions. 1. The consonantal _u_ was sounded like the _v_ of modern English, 2. The _c_ before front vowels (_e_, _i_, _o_, _æ_, _oe_), and the combinations _t[)i]_, _c[)i]_ before vowels, were pronounced _ts_. 3. The _g_ before front vowels had a sound closely resembling that of the Latin consonantal _i_. 4. The _s_ between vowels was pronounced like our _s_. 5. The combinations _æ_, _oe_ were no longer pronounced as diphthongs, but like the simple _e_. 6. The ancient vowel-quantities were preserved only in the penultima of polysyllables (where they determined the stress); in all other positions the original system of quantities had given place to a new system based mainly on rhythm. Of this system in detail we have little certain knowledge; but one of its features was that the vowel which ended the first syllable of a disyllabic was always long: _p[=a]ter_, _p[=a]trem_, _D[=e]us_, _p[=i]us_, _[=i]ter_, _[=o]vis_, _h[=u]mus_. |
|