Book-bot.com - read famous books online for free

Rambles and Recollections of an Indian Official by William Sleeman
page 16 of 1021 (01%)
the various sibilants, dentals, nasals, and so forth, of the Arabic
and Sanskrit alphabets, have been purposely omitted. Long vowels are
marked by the sign ^. Except in a few familiar words, such as
Nerbudda and Hindoo, which are spelled in the traditional manner,
vowels are to be pronounced as in Italian, or as in the following
English examples, namely: â, as in 'call'; e, or ê, as the medial
vowel in 'cake'; i, as in 'kill'; î, as the medial vowels in 'keel';
u, as in 'full'; û, as the medial vowels in 'fool'; o, or ô, as in
'bone'; ai, or âi, as 'eye' or 'aye', respectively; and au, as the
medial sound in 'fowl'. Short a, with stress, is pronounced like the
u in 'but'; and if without stress, as an indistinct vowel, like the A
in 'America'.

The Editor's notes, being designed merely to explain and illustrate
the text, so as to render the book fully intelligible and helpful to
readers of the present day, have been compressed into the narrowest
possible limits. Even India changes, and observations and criticisms
which were perfectly true when recorded can no longer be safely
applied without explanation to the India of to-day. The Author's few
notes are distinguished by his initials.

A copious analytical index has been compiled. The bibliography is as
complete as careful inquiry could make it, but it is possible that
some anonymous papers by the Author, published in periodicals, may
have escaped notice.

The memoir of Sir William Sleeman is based on the slight sketch
prefixed to the _Journey through the Kingdom of Oude_, supplemented
by much additional matter derived from his published works and
correspondence, as well as from his unpublished letters and other
DigitalOcean Referral Badge