Book-bot.com - read famous books online for free

Notes to Shakespeare, Volume III: The Tragedies by Samuel Johnson
page 18 of 398 (04%)
man's sense_. _Gentle senses_ is very elegant, as it means _placid_,
_calm_, _composed_, and intimates the peaceable delight of a fine day.
(see 1765, VI,396,2)

I.vi.7 (426,5) coigne of 'vantage] Convenient corner.

I.vi.13 (426,7) How you should bid god-yield as for your pains] I
believe _yield_, or, as it is in the folio of 1623, _eyld_, is a
corrupted contraction of _shield_. The wish implores not _reward_ but
_protection_.

I.vii.1 (428,1) If it were _done_] A man of learning recommends another
punctuation:

_If it were done, when 'tis done, then 'twere well.
It were done quickly, if, &c._

I.vii.2 (428,2) If the assassination/Could tramel up the consequence] Of
this soliloquy the meaning is not very clear; I have never found the
readers of Shakespeare agreeing about it. I understand it thus,

"If that which I am about to do, when it is once _done_ and executed,
were _done_ and ended without any following effects, it would then be
best _to do it quickly_; if the murder could terminate in itself, and
restrain the regular course of consequences, if _its success_ could
secure _its surcease_, if being once done _successfully_, without
detection, it could _fix a period_ to all vengeance and enquiry, so that
_this blow_ might be all that I have to do, and this anxiety all that I
have to suffer; if this could be my condition, even _here_ in _this
world_, in this contracted period of temporal existence, on this narrow
DigitalOcean Referral Badge