Notes to Shakespeare, Volume III: The Tragedies by Samuel Johnson
page 30 of 398 (07%)
page 30 of 398 (07%)
![]() | ![]() |
|
and therefore, though the term _enemy of man_, applied to the devil, is
in itself natural and obvious, yet some may be pleased with being informed, that Shakespeare probably borrowed it from the first lines of the Destruction of Troy, a book which he is known to have read. This expression, however, he might have had in many other places. The word _fiend_ signifies enemy. III.i.71 (461,7) come, Fate, into the list,/And champion me to the utterance!] This passage will be best explained by translating it into the language from whence the only word of difficulty in it is borrowed, "_Que la destinée se rende en lice, et qu'elle me donne un defi a l'outrance_." A challenge or a combat _a l'outrance_, _to extremity_, was a fix'd term in the law of arms, used when the combatants engaged with an _odium internecinum, an intention to destroy each other_, in opposition to trials of skill at festivals, or on other occasions, where the contest was only for reputation or a prize. The sense therefore is, _Let Fate, that has foredoom'd the exaltation of the sons of Banquo, enter the lists against me, with the utmost animosity, in defence of its own decrees, which I will endeavour to invalidate, whatever be the danger_. [Johnson quotes Warburton's note] After the former explication, Dr. Warburton was desirous to seem to do something; and he has therefore made _Fate_ the _marshal_, whom I had made the _champion_, and has left Macbeth to enter the lists without an opponent. III.i.88 (462,9) Are you so gospell'd] Are you of that degree of precise virtue? _Gospeller_ was a name of contempt given by the Papists to the Lollards, the puritans of early times, and the precursors of _protestantism_. III.i.94 (463,1) Showghes] _Showghes_ are probably what we now call |
|