Dictionary of the Chinook Jargon, or, Trade Language of Oregon by George Gibbs
page 67 of 97 (69%)
page 67 of 97 (69%)
![]() | ![]() |
|
~Wap'-pa-too~, _n._ Quære u. d. _The root of the Sagitaria sagittifolia,_
which forms an article of food; _the potato._ The word is neither Chinook nor Chihalis, but is everywhere in common use. ~Wash~, _v._ English, idem. Mamook wash, _to wash._ ~Waum~, _adj._ English, WARM. Hyas waum, _hot;_ waum illahie, _summer;_ mamook waum, _to heat;_ waum-sick-cole-sick, _fever and ague._ ~Wau'-wau~, _v., n._ Nootka; Nittinat, WÁWE. _To talk; speak; call; ask; tell; answer; talk or conversation._ Cultus wauwau, _idle talk; stuff; nonsense;_ hyas wauwau, _to shout._ ~Way'-hut~, ~Hweh'-kut~, or ~Wee'-hut~, _n._ Chinook, WÉHUT, _a road;_ Yakama, WIET, _far._ _A road or trail._ Tsik-tsik wayhut, _a wagon-road._ About Vancouver, on the Columbia, it is pronounced HWÉHKUT; on Puget Sound, WEEHUT. ~Weght~, _conj._ Chinook, idem. _Again; also; more._ Pe nika weght, _and I too;_ pahtlatsh weght, _give me some more;_ tenas weght, _a little more yet._ ~Whim~, _v._ Wasco. (Shaw.) _To fell._ Whim stick, _a fallen tree;_ mamook whim okook stick, _fell that tree._ Also, _to throw,_ in wrestling. Of local use only. ~Win'-a-pie~, _adv._ Nootka; Nittinat, WILAPI. _By-and-bye; presently; wait._ Of local use; the Chinook ALKI being more common. ~Wind~, or ~Win~, _n._ English, idem. _Wind._ The winds are often known by |
|