A History of English Romanticism in the Nineteenth Century by Henry A. Beers
page 44 of 428 (10%)
page 44 of 428 (10%)
|
[9] Scott's ascription of "Sir Tristram" to Thomas the Rhymer, or Thomas
of Erceldoune, was doubtless a mistake. His edition of the romance was printed in 1804. In 1800 he had begun a prose tale, "Thomas the Rhymer," a fragment of which is given in the preface to the General Edition of the Waverley Novels (1829). This old legendary poet and prophet, who flourished _circa_ 1280, and was believed to have been carried off by the Queen of Faerie into Eildon Hill, fascinated Scott's imagination strongly. See his version of the "True Thomas'" story in the "Minstrelsy," as also the editions of this very beautiful romance in Child's "Ballads," in the publications of the E. E. Text So.; and by Alois Brandl, Berlin: 1880. [10] See vol. i., p. 390. [11] See the General Preface to the Waverley Novels for some remarks on "Queenhoo Hall" which Strutt began and Scott completed. [12] _Cf._ vol. i., p. 344. [13] "I am therefore descended from that ancient chieftain whose name I have made to ring in many a ditty, and from his fair dame, the Flower of Yarrow--no bad genealogy for a Border minstrel." [14] "He neither cared for painting nor sculpture, and was totally incapable of forming a judgment about them. He had some confused love of Gothic architecture because it was dark, picturesque, old and like nature; but could not tell the worst from the best, and built for himself probably the most incongruous and ugly pile that gentlemanly modernism ever devised."--Ruskin. "Modern Painters," vol. iii., p. 271. |
|