Shakespeare and Precious Stones - Treating of the Known References of Precious Stones in Shakespeare's Works, with Comments as to the Origin of His Material, the Knowledge of the Poet Concerning Precious Stones, and References as to Where the Precious Sto by George Frederick Kunz
page 35 of 99 (35%)
page 35 of 99 (35%)
|
passages in his works referable to Biblical texts appears to prove
that this version was the one with which he was most familiar. His plays testify to his close knowledge of the Scriptures, although no writer is less fettered by purely doctrinal considerations. The Geneva Bible went through no less than sixty editions in Queen Elizabeth's reign, and even after the issue of the "Authorized Version" in 1611 it competed successfully with this for a time. That Shakespeare may have seen Philemon Holland's (1552-1637) excellent translation of Pliny is nowise unlikely. A notable passage in his _Othello_ seems in any case to indicate that it was suggested by Pliny's words (Bk. II, chap. 97, in Holland's version): And the sea Pontus evermore floweth and runneth out into Propontic, but the sea never retireth backe againe within Pontus. Othello replies thus to Iago's conjecture that he may change his mind (Act iii, sc. 3): Never, Iago. Like to the Pontic sea, Whose icy current and compulsive course Ne'er feels retiring ebb, but keeps due on To the Propontic and the Hellespont, Even so my bloody thoughts, with violent pace, Shall ne'er look back, ne'er ebb to humble love. First Folio, "Tragedies", p. 326, col. B, lines 34-39. |
|