Doctrina Christiana - The first book printed in the Philippines, Manila, 1593. by Anonymous
page 48 of 122 (39%)
page 48 of 122 (39%)
|
1592. After successfully convincing the Japanese Emperor of the amity
of the Spaniards, he left to come back to Manila, but his ship was wrecked in November on the coast of Formosa, and there Cobo was killed by hostile natives. Meanwhile Benavides had gone back to Spain with Bishop Salazar in 1591, and did not return to the Philippines until after his appointment as Bishop of Nueva Segovia in 1595. That left as the only two remaining experts in the Chinese language, Domingo de Nieva and Juan de San Pedro Martyr, both of whom were at San Gabriel in 1592. _Moreover, both of them knew Chinese and Tagalog._ A text in Tagalog was available, based on the Talavera-Plasencia-Oliver model, which had circulated freely, and this, we believe, was further edited--hence the "corrected by the religious of the orders"--by these two Dominicans. In their editorial work they may have been helped by Juan de la Cruz, who, we have noted, was sent to Bataan in 1588, there learned Tagalog, and "succeeded so perfectly with it that Father Fr. Francisco San Joseph, who was afterwards the best linguist there, profited by the papers and labors of P. Fr. Juan de la Cruz." [119] Juan de Oliver, the pioneer Franciscan Tagalist was still living and available for consultation, and the polylingual Jesuit, Francisco Almerique, also was in Manila at the time. A Chinese text had been written by Juan Cobo, and both Nieva and San Pedro Martyr were capable of preparing this for publication, again possibly aided by Almerique, and also Diego Muñoz, if as an Augustinian he had been willing to cooperate with the Dominicans. Nothing remained to be done but have the blocks cut and the impressions pulled. THE PRINTING OF THE BOOKS |
|