Book-bot.com - read famous books online for free

Old English Libraries by Ernest Albert Savage
page 46 of 315 (14%)
writing is Italian, or at any rate foreign, so it must have been
imported, or written at Jarrow by foreign scribes. This volume is
the chief authority for the text of Jerome's translation of the
Scriptures.

[6] H. E., v. 24

[7] Bede frequently quotes Cicero, Virgil, and Horace; usually
selecting some telling phrase, e.g. "caeco carpitur igni" (H. E.
ii. 12). In his De Natura rerum he owes a good deal to Pliny and
Isidore. In his commentaries on the Scriptures he displays an
extent of reading which we have no space to give any
idea of. His chronologies were based on Jerome's edition of
Eusebius, on Augustine and Isidore. In his H. E. he uses "Pliny,
Solinus, Orosius, Eutropius Marcellinus Comes, Gildas, probably
the Historia Brittonum, a Passion of St. Alban, and the Life of
Germanus of Auxerre by Constantius"; while he refers to
lives of St. Fursa, St. Ethelburg, and to Adamnan's work on the
Holy Places. Cf. Sandys, i. 468; Camb. Lit., i. 80-81. Bede also
got first-hand knowledge: the Lindisfarne records provided him
with material on Cuthbert; information came to him from
Canterbury about Southern affairs and from Lastingham about
Mercian affairs. Nothelm got material from the archives at Rome
for him.



Section IV

Canterbury, Malmesbury, Lindisfarne, Wearmouth and
DigitalOcean Referral Badge