Cratylus by Plato
page 37 of 184 (20%)
page 37 of 184 (20%)
![]() | ![]() |
|
observation.
(2) There is no trace in any of Plato's writings that he was acquainted with any language but Greek. Yet he has conceived very truly the relation of Greek to foreign languages, which he is led to consider, because he finds that many Greek words are incapable of explanation. Allowing a good deal for accident, and also for the fancies of the conditores linguae Graecae, there is an element of which he is unable to give an account. These unintelligible words he supposes to be of foreign origin, and to have been derived from a time when the Greeks were either barbarians, or in close relations to the barbarians. Socrates is aware that this principle is liable to great abuse; and, like the 'Deus ex machina,' explains nothing. Hence he excuses himself for the employment of such a device, and remarks that in foreign words there is still a principle of correctness, which applies equally both to Greeks and barbarians. (3) But the greater number of primary words do not admit of derivation from foreign languages; they must be resolved into the letters out of which they are composed, and therefore the letters must have a meaning. The framers of language were aware of this; they observed that alpha was adapted to express size; eta length; omicron roundness; nu inwardness; rho accent rush or roar; lambda liquidity; gamma lambda the detention of the liquid or slippery element; delta and tau binding; phi, psi, sigma, xi, wind and cold, and so on. Plato's analysis of the letters of the alphabet shows a wonderful insight into the nature of language. He does not expressively distinguish between mere imitation and the symbolical use of sound to express thought, but he recognises in the examples which he gives both modes of imitation. Gesture is the mode which a deaf and dumb person would take of indicating his meaning. And language is the gesture of the tongue; in the use of the letter rho accent, to express a rushing or |
|