The Letters of Robert Browning and Elizabeth Barrett Barrett, Vol. 1 (of 2) 1845-1846 by Robert Browning
page 39 of 695 (05%)
page 39 of 695 (05%)
![]() | ![]() |
|
which would dare to say 'turn this way' or 'turn from that way'--it
should not be _my_ impertinence. Do not think I blaspheme the Drama. I have gone through 'all such reading as should never be read' (that is, by women!), through my love of it on the contrary. And the dramatic faculty is strong in you--and therefore, as 'I speak unto a wise man, judge what I say.' For myself and my own doings, you shall hear directly what I have been doing, and what I am about to do. Some years ago, as perhaps you may have heard, (but I hope not, for the fewer who hear of it the better)--some years ago, I translated or rather _undid_ into English, the 'Prometheus' of Æschylus. To speak of this production moderately (not modestly), it is the most miserable of all miserable versions of the class. It was completed (in the first place) in thirteen days--the iambics thrown into blank verse, the lyrics into rhymed octosyllabics and the like,--and the whole together as cold as Caucasus, and as flat as the nearest plain. To account for this, the haste may be something; but if my mind had been properly awakened at the time, I might have made still more haste and done it better. Well,--the comfort is, that the little book was unadvertised and unknown, and that most of the copies (through my entreaty of my father) are shut up in the wardrobe of his bedroom. If ever I get well I shall show my joy by making a bonfire of them. In the meantime, the recollection of this sin of mine has been my nightmare and daymare too, and the sin has been the 'Blot on my escutcheon.' I could look in nobody's face, with a 'Thou canst not say I did it'--I know, I did it. And so I resolved to wash away the transgression, and translate the tragedy over again. It was an honest straightforward proof of repentance--was it not? and I have completed it, except the transcription and last polishing. If Æschylus stands at the foot of my bed now, I shall have a little |
|