Notes and Queries, Number 16, February 16, 1850 by Various
page 52 of 67 (77%)
page 52 of 67 (77%)
![]() | ![]() |
|
the _crimping_ irons in producing these delicacies?
HYPOMAGIRUS. Oxford. _Dulcarnon_.--Dulcarnon is one of those words in Chaucer which Tyrwhitt professes that he does not understand. It occurs in _Trolius and Creseide_, book iii. 931.933. Creseide says:-- "I am, til God me better minde sende, At _Dulcarnon_, right at my witt'is ende. Quod Pandarus ye nece, wol ye here, _Dulcarnon_ clepid is fleming[3] of wretches." This passage of _Trolius and Creseide_ is quoted in the life of Sir Thomas More, given in Wordsworth's _Ecclesiastical Biography_. More's daughter said to him, when he was in prison, "Father, I can no further goe; I am come, as Chaucer said of Cressid Dulcarnon, to my witt's end." Has this passage been satisfactorily explained since Tyrwhitt's time? The epithet "Dulcarnon" is mentioned in a note to the translation of Richard de Bury's _Philobiblon_, London, 1832. I give the note in full. It is in reference to the word "Ellefuga":-- "This word was a pons asinorum to some good Grecians,--but that is probably its meaning[4]; at least making it the name of a problem gets over all difficulty. The allusion is to the flight of Helle, who turned giddy in taking a flying leap, mounted on a ram, and |
|