Blackwood's Edinburgh Magazine — Volume 55, No. 340, February, 1844 by Various
page 27 of 313 (08%)
page 27 of 313 (08%)
|
with fresh vigorous life. In his blue eyes shone the light of
goodness and benevolence through the moisture called up by the recent spectacle of the execution: the lips, surmounted by a slight soft mustache, bore a good-humoured smile--one of those smiles that it is impossible to feign, and which can only find their source in a heart never troubled by impure passions. Health and frost had united to tinge the cheeks with a light rosy glow; he took off his cap, and his fair curls streamed forth over his broad shoulders. He addressed Mamón in a few words of such Russian as he knew, and in his voice there was something so charming, that even the evil spirit which wandered through the boyárin's heart, sank down to its abyss. This, then, was the horrible stranger, who had harmed Obrazétz and his household! This, then, was he--after all! If this was the devil, the fiend must again have put on his original heavenly form. All the attendants, as they looked upon him, became firmly convinced that he had bewitched their eyes. "'Haste, Nástia![4] look how handsome he is!' cried Andrióusha to the voevóda's daughter, in whose room he was, looking through the sliding window, which he had drawn back. 'After this, believe stupid reports! My father says that he is my brother: oh, how I shall love him! Look, my dear!' [4]_Nástia_--the diminutive of Anastasia; Nástenka, the same. Russian caressing names generally end in sia, sha, óusha, or óushka--as Vásia, (for Iván;) Andrióusha, (Andrei;) Varpholoméoushka, ( Bartholomew.)"--T.B.S. "And the son of Aristotle, affirming and swearing that he was not deceiving his godmother, drew her, trembling and pale, to the window. |
|