The Vedanta-Sutras with the Commentary by Sankaracarya - Sacred Books of the East, Volume 1 by Unknown
page 68 of 653 (10%)
page 68 of 653 (10%)
|
their imperfections, the similes of the reflected sun, of the ether
limited by jars, &c., are applicable to it (18).--Should it be said that the illustration is not an appropriate one, because the sun is apprehended in the water erroneously only while the antaryâmin really abides within all things, and therefore must be viewed as sharing their defects (19); we reply that what the simile means to negative is merely that Brahman should, owing to its inherence in many places, participate in the increase, decrease, and so on, of its abodes. On this view both similes are appropriate (20).--Analogous similes we observe to be employed in ordinary life, as when we compare a man to a lion (21). Sûtras 22-30 constitute, according to /S/a@nkara, a new adhikara/n/a (VI), whose object it is to show that the clause 'not so, not so' (neti neti; B/ri/hadâr) negatives, not Brahman itself, but only the two forms of Brahman described in the preceding part of the chapter. Sûtras 23-26 further dwell on Brahman being in reality devoid of all distinctive attributes which are altogether due to the upâdhis. The last four Sûtras return to the question how, Brahman being one only, the souls are in so many places spoken of as different from it, and, two explanatory hypotheses having been rejected, the conclusion is arrived at that all difference is unreal, due to fictitious limiting adjuncts. According to Rámânuja, Sûtras 22 ff. continue the discussion started in Sûtra 11. How, the question is asked, can the ubhayali@ngatva of Brahman be maintained considering that the 'not so, not so' of the B/ri/hadâra/n/yaka denies of Brahman all the previously mentioned modes (prakâra), so that it can only be called that which is (sanmâtra)?--The reply given in Sûtra 22 is that 'not so, not so' does not deny of Brahman the distinctive qualities or modes declared previously (for it would be senseless at first to teach them, and finally to deny them |
|