A Monk of Fife by Andrew Lang
page 3 of 341 (00%)
page 3 of 341 (00%)
|
see of Toul, towards the Imperial territories. This Maiden her father
and mother employed in tending sheep; daily, too, did she handle the distaff; man's love she knew not; no sin, as it is said, was found in her, to her innocence the neighbours bore witness . . . " Here the Latin narrative of the one man who followed Jeanne d'Arc through good and evil to her life's end breaks off abruptly. The author does not give his name; even the name of the Abbot at whose command he wrote "is left blank, as if it had been erased in the original" (Mr. Felix Skene, "Liber Pluscardensis," in the "Historians of Scotland," vii. p. 18). It might be guessed that the original fell into English hands between 1461 and 1489, and that they blotted out the name of the author, and destroyed a most valuable record of their conqueror and their victim, Jeanne d'Arc. Against this theory we have to set the explanation here offered by Norman Leslie, our author, in the Ratisbon Scots College's French MS., of which this work is a translation. Leslie never finished his Latin Chronicle, but he wrote, in French, the narrative which follows, decorating it with the designs which Mr. Selwyn Image has carefully copied in black and white. Possessing this information, we need not examine Mr. W. F. Skene's learned but unconvincing theory that the author of the fragmentary Latin work was one Maurice Drummond, out of the Lennox. The hypothesis is that of Mr. W. F. Skene, and Mr. Felix Skene points out the difficulties which beset the opinion of his distinguished kinsman. Our Monk is a man of Fife. As to the veracity of the following narrative, the translator finds it minutely corroborated, wherever corroboration could be expected, in the |
|