Beowulf - An Anglo-Saxon Epic Poem by Unknown
page 67 of 221 (30%)
page 67 of 221 (30%)
|
My battle-sark braided, brilliantly gilded,
{A horrible sea-beast attacked me, but I slew him.} 55 Lay on my bosom. To the bottom then dragged me, A hateful fiend-scather, seized me and held me, Grim in his grapple: 'twas granted me, nathless, To pierce the monster with the point of my weapon, My obedient blade; battle offcarried 60 The mighty mere-creature by means of my hand-blow. [1] It has been plausibly suggested that 'síð' (in 501 and in 353) means 'arrival.' If so, translate the bracket: _(the arrival of Beowulf, the brave seafarer, was a source of great chagrin to Unferth, etc.)_. [21] X. BEOWULF SILENCES UNFERTH.--GLEE IS HIGH. "So ill-meaning enemies often did cause me Sorrow the sorest. I served them, in quittance, {My dear sword always served me faithfully.} |
|