Preface to the Works of Shakespeare (1734) by Lewis Theobald
page 44 of 70 (62%)
page 44 of 70 (62%)
|
the surest Means of expounding any Author whatsoever. _Cette voïe
dâinterpreter un Autheur par lui-même est plus sure que tous les Commentaires_, says a very learned _French_ Critick. As to my _Notes_, (from which the common and learned Readers of our Author, I hope, will derive some Pleasure;) I have endeavourâd to give them a Variety in some Proportion to their Number. Where-ever I have venturâd at an Emendation, a _Note_ is constantly subjoinâd to justify and assert the Reason of it. Where I only offer a Conjecture, and do not disturb the Text, I fairly set forth my Grounds for such Conjecture, and submit it to Judgment. Some Remarks are spent in explaining Passages, Where the Wit or Satire depends on an obscure Point of History: Others, where Allusions are to Divinity, Philosophy, or other Branches of Science. Some are added to shew, where there is a Suspicion of our Author having borrowed from the Antients: Others, to shew where he is rallying his Contemporaries; or where He himself is rallied by them. And some are necessarily thrown in, to explain an obscure and obsolete _Term_, _Phrase_, or _Idea_. I once intended to have added a complete and copious _Glossary_; but as I have been importunâd, and am preparâd, to give a correct Edition of our Authorâs POEMS, (in which many Terms occur that are not to be met with in his _Plays_,) I thought a _Glossary_ to all _Shakespeare_âs Works more proper to attend that Volume. In reforming an infinite Number of Passages in the _Pointing_, where the Sense was before quite lost, I have frequently subjoinâd Notes to shew the _depravâd_, and to prove the _reformâd_, Pointing: a Part of Labour in this Work which I could very willingly have spared myself. May it not be objected, why then have you burthenâd us with |
|