An Essay Toward a History of Shakespeare in Norway by Martin Brown Ruud
page 3 of 188 (01%)
page 3 of 188 (01%)
|
Minneapolis, Minnesota. September, 1916. CHAPTER I Shakespeare Translations In Norway A In the years following 1750, there was gathered in the city of Trondhjem a remarkable group of men: Nils Krog Bredal, composer of the first Danish opera, John Gunnerus, theologian and biologist, Gerhart Schøning, rector of the Cathedral School and author of an elaborate history of the fatherland, and Peter Suhm, whose 14,047 pages on the history of Denmark testify to a learning, an industry, and a generous devotion to scholarship which few have rivalled. Bredal was mayor (Borgermester), Gunnerus was bishop, Schøning was rector, and Suhm was for the moment merely the husband of a rich and unsympathetic wife. But they were united in their interest in serious studies, and in 1760, the last three--somewhat before Bredal's arrival--founded "Videnskabsselkabet i Trondhjem." A few years later the society received its charter as "Det Kongelige Videnskabsselskab." A little provincial scientific body! Of what moment is it? But in those days it was of moment. Norway was then and long afterwards the political |
|