More Translations from the Chinese by Various
page 7 of 111 (06%)
page 7 of 111 (06%)
|
CHâU YÃAN [_Fourth Century B.C._] [1] THE GREAT SUMMONS _When Châü Yüan had been exiled from the Court for nine years, he became so despondent that he feared his soul would part from his body and he would die. It was then that he made the poem called âThe Great Summons,â calling upon his soul not to leave him._ Green Spring receiveth The vacant earth; The white sun shineth; Spring wind provoketh To burst and burgeon Each sprout and flower. In those dark caves where Winter lurketh Hide not, my Soul! O Soul come back again! O, do not stray! O Soul come back again and go not east or west, or north or south! For to the East a mighty water drowneth Earthâs other shore; |
|