Translations of Shakuntala and Other Works by Kalidasa
page 8 of 363 (02%)
page 8 of 363 (02%)
|
We know from Kalidasa's writings that he spent at least a part of his
life in the city of Ujjain. He refers to Ujjain more than once, and in a manner hardly possible to one who did not know and love the city. Especially in his poem _The Cloud-Messenger_ does he dwell upon the city's charms, and even bids the cloud make a détour in his long journey lest he should miss making its acquaintance.[2] We learn further that Kalidasa travelled widely in India. The fourth canto of _The Dynasty of Raghu_ describes a tour about the whole of India and even into regions which are beyond the borders of a narrowly measured India. It is hard to believe that Kalidasa had not himself made such a "grand tour"; so much of truth there may be in the tradition which sends him on a pilgrimage to Southern India. The thirteenth canto of the same epic and _The Cloud-Messenger_ also describe long journeys over India, for the most part through regions far from Ujjain. It is the mountains which impress him most deeply. His works are full of the Himalayas. Apart from his earliest drama and the slight poem called _The Seasons_, there is not one of them which is not fairly redolent of mountains. One, _The Birth of the War-god_, might be said to be all mountains. Nor was it only Himalayan grandeur and sublimity which attracted him; for, as a Hindu critic has acutely observed, he is the only Sanskrit poet who has described a certain flower that grows in Kashmir. The sea interested him less. To him, as to most Hindus, the ocean was a beautiful, terrible barrier, not a highway to adventure. The "sea-belted earth" of which Kalidasa speaks means to him the mainland of India. Another conclusion that may be certainly drawn from Kalidasa's writing is this, that he was a man of sound and rather extensive education. He was not indeed a prodigy of learning, like Bhavabhuti in his own |
|