Early Britain - Anglo-Saxon Britain by Grant Allen
page 157 of 206 (76%)
page 157 of 206 (76%)
![]() | ![]() |
|
Norman-French; but the comparative _nobler_ stamps it with the Teutonic
mark. _Oppose_ is Latin; but the participle _opposing_ is true English. _Devout_ is naturalised by the native adverbial termination, _devoutly_. _Oppressor's_ and _despised_ take English inflexions. The formative elements, _or_, _not_, _that_, _the_, _in_, _and_, _by_, _we_, and the rest, are all English. The only complete sentence which we could frame of wholly Latin words would be an imperative standing alone, as, "Observe," and even this would be English in form. On the other hand, we may take the following passage from Mr. Herbert Spencer as a specimen of the largely Latinised vocabulary needed for expressing the exact ideas of science or philosophy. Here also borrowed words are printed in italics:â "The _constitution_ which we _assign_ to this _etherial medium_, however, like the _constitution_ we _assign_ to _solid substance_, is _necessarily_ an _abstract_ of the _impressions received_ from _tangible_ bodies. The _opposition_ to _pressure_ which a _tangible_ body _offers_ to us is not shown in one _direction_ only, but in all _directions_; and so likewise is its _tenacity_. _Suppose countless lines radiating_ from its _centre_ on every side, and it _resists_ along each of these _lines_ and _coheres_ along each of these _lines_. Hence the _constitution_ of those _ultimate units_ through the _instrumentality_ of which _phenomena_ are _interpreted_. Be they _atoms_ of _ponderable matter_ or _molecules_ of _ether_, the _properties_ we _conceive_ them to _possess_ are nothing else than these _perceptible properties idealised_." In this case, out of 122 words we find no less than 46 are of foreign origin. Though this large proportion sufficiently shows the amount of |
|