Book-bot.com - read famous books online for free

Of the Orthographie and Congruitie of the Britan Tongue - A Treates, noe shorter than necessarie, for the Schooles by Alexander Hume
page 57 of 82 (69%)
P. 34 (6). The explanation of the mode of pronouncing the comma “with
a short _sob_” is odd.[5]

[Footnote 5: It will be here as well to mention that as the
punctuation in the MS. is extremely unsystematic, it has been
dispensed with whenever the meaning was confused by it.]

The author continually uses a singular verb to a plural noun; for
instance, “of this we, as the latines, hes almost no use” (p. 22),
though on p. 20 he writes, “in our tongue we have some particles.”

With regard to the Manuscript, there are two corrections in it worth
noting. At p. 10 (6), in the phrase, “the auctours _whole_ drift,” the
word had been originally written _hael_, but is marked through, and
_whole_ substituted for it in the same handwriting. At p. 21 (4), the
word _frensh_ has been inserted before _exemples_, but has been
afterwards struck through.

The numbering is wrong in three places, but it has not been corrected.
At p. 8 there are no sections 12 and 13, at pp. 17, 19, there are two
cap. 7, and at p. 19 there are two sections 4.




GLOSSARIAL INDEX.


[The words in the present Tract that really required to be glossed are
but few; I have, however, inserted in the following list most of the
DigitalOcean Referral Badge