The Last Journals of David Livingstone, in Central Africa, from 1865 to His Death, Volume II (of 2), 1869-1873 - Continued By A Narrative Of His Last Moments And Sufferings, Obtained From His Faithful Servants Chuma And Susi by David Livingstone
page 81 of 381 (21%)
page 81 of 381 (21%)
![]() | ![]() |
|
|
200 miles inland, are better still, both for longevity and work.[9] I am
in agony for news from home; all I feel sure of now is that my friends will all wish me to complete my task. I join in the wish now, as better than doing it in vain afterwards. The Manyuema hoeing is little better than scraping the soil, and cutting through the roots of grass and weeds, by a horizontal motion of the hoe or knife; they leave the roots of maize, ground-nuts, sweet potatoes, and dura, to find their way into the rich soft soil, and well they succeed, so there is no need for deep ploughing: the ground-nuts and cassava hold their own against grass for years, and bananas, if cleared of weeds, yield abundantly. Mohamad sowed rice just outside the camp without any advantage being secured by the vicinity of a rivulet, and it yielded forone measure of seed one hundred and twenty measures of increase. This season he plants along the rivulet called "Bondé," and on the damp soil. The rain-water does not percolate far, for the clay retains it about two feet beneath the surface: this is a cause of unhealthiness to man. Fowls and goats have been cut off this year in large numbers by an epidemic. The visits of the Ujijian traders must be felt by the Manyuema to be a severe infliction, for the huts are appropriated, and no leave asked: firewood, pots, baskets, and food are used without scruple, and anything that pleases is taken away; usually the women flee into the forest, and return to find the whole place a litter of broken food. I tried to pay the owners of the huts in which I slept, but often in vain, for they hid in the forest, and feared to come near. It was common for old men to come forward to me with a present of bananas as I passed, uttering with trembling accents, "Bolongo, Bolongo!" ("Friendship, Friendship!"), and |
|


