Anglo-Saxon Literature by John Earle
page 18 of 297 (06%)
page 18 of 297 (06%)
|
exclusion of secular literature, and a too credulous and favourable
disposition towards Christian legends. This was the time when the secondary apocryphal literature reached its maturity, and was grouped in collections. An active labourer in this pious work was Gregory of Tours. He contributed the "Miracles of St. Andrew," and possibly other pieces. This period, from the middle of the sixth into the early part of the seventh century, is the period of the greatest literary activity of the monasteries of Gaul, and the apocryphal collections seem to have been made in some of these[8] If the Christianised Latin literature reached its highest excellence in the time of Augustine, it discovered its extremest tendency in the time of the two Gregories. There is yet one form of literature that claims our attention. The Greek romances of love and marvellous adventure were probably discountenanced in Christian families, and we may regard the secondary Apocrypha as a kind of pious substitute for such entertaining works of fiction. But there was one of these old heathen novels that held its ground, that can be traced in more than one early monastic library, and that was translated into every vernacular--Anglo-Saxon first. This was the Romance of Apollonius of Tyre, from which comes the story of that Shakespearean play, "Pericles, Prince of Tyre." The books which we have noticed between the second and the seventh centuries may be allowed to represent that Christianised Latin literature which is the historical bridge between the ancient classical and the modern vernacular literatures. The latter had as yet no existence. In MÅsia, on the shores of the Danube, a Gothic dialect had been immortalised by Scripture translations from the Greek as early as the fourth century; but nothing of the kind had as yet appeared under the Latin influence in the West. The Merovingian Franks left no |
|