Book-bot.com - read famous books online for free

Anglo-Saxon Literature by John Earle
page 82 of 297 (27%)
examined, or slain, or redeemed.

In the preamble this code is precisely dated on the 6th day of August in
Wihtred's fifth year, which is 696. Also it mentions Berghamstyde, which
seems to mean Berkhamstead (Herts), as the place of enactment, and
Gybmund, bishop of Rochester, as having been present. Doubts have been
cast upon the genuineness of this code, but it is defended in Schmid's
introduction. This is the last of the laws of Kent.

The Kentish laws are found in a register of the twelfth century, which
has a high character for fidelity. No doubt the substance of them is
faithfully preserved. But they are not in the original Kentish dialect;
they have been translated into West Saxon. The translation has not,
however, obliterated all traces of the original; there are some
peculiarities which survive, and which enable us to see through the
present form those traces of a higher antiquity, which strengthen that
confidence which the contents are calculated to inspire.

The Kentish dialect was the first literary form of the language of our
Saxon ancestors. It has been thought that in the Epinal Gloss, of which
a specimen will be given below, we have the best extant representation
of this ancient dialect. Early in the ninth century we have some
original documents in the Kentish dialect, and these are our surest
guides in judging of other specimens.[59]

The following extract is from a legal document of the year 832. Luba had
made a deed of gift from her estate to the fraternity of Christ Church
at Canterbury, and the following sanction was appended:

✠ Ic luba eaðmod godes ðiwen ðas forecwedenan god ⁊ ðas
DigitalOcean Referral Badge