Anglo-Saxon Literature by John Earle
page 91 of 297 (30%)
page 91 of 297 (30%)
![]() | ![]() |
|
_Pares_, uuyrdae (Fates).
_Perna_, flicci (flitch). _Pictus acu_, mið naeðlae sasiuuid (embroidered). _Pronus_, nihol (perpendicular). _Pollux_, thuma (thumb). _Quoquomodo_, aengiþinga (anyhow). _Rumex_, edroc. _Ramnus_, theban (thorn). _Salix_, salch (sallow). _Sturnus_, staer (starling). _Titio_, brand (firebrand). _Tignarius_, hrofuuyrcta (roofwright). _Vadimonium_, borg (pledge, security). In this glossary we see the preparation for our modern Latin-English dictionaries. Already, as early as the reign of Augustus, the foundation of the Latin dictionary was laid by Verrius Flaccus, but his dictionary would naturally consist of Latin words with Latin explanations. But in the seventh century there was a demand for Latin vocabularies, with equivalents in the vernacular languages; and here, in the Epinal Glossary, we have the earliest known example of such a work. At first such glossaries would be merely lists of words formed in the course of studying some one or two Latin texts, and in process of time would follow the compilation of several such glossaries into one, until, in the tenth and eleventh centuries, we find vocabularies of some compass (as Ãlfric's), and by the fifteenth century we have such bulky dictionaries as the "Catholicon" and the "Promptorium Parvulorum." We will close this chapter with specimens of the "Psalter of St. Augustine," which received an Anglo-Saxon gloss (dialect Kentish[63]) |
|