Companion to the Bible by E. P. (Elijah Porter) Barrows
page 24 of 883 (02%)
page 24 of 883 (02%)
|
Version of the Old Testament--Books left untranslated--The Vulgate and
its Diversified Character--Remarks on the History of the Vulgate--II. _Syriac Versions_--6. The Peshito--It comprises the Old and New Testaments--Its Date--Its Name--7. Character of the Peshito--The Curetonian Syriac--Its Relation to the Peshito--Its high Critical Value--8. The Philoxenian Syriac--Its extremely Literal Character--Hexaplar Syriac--Remarks on these Versions--Jerusalem Syriac Lectionary--III. _Egyptian and Ethiopic Versions_--Memphitic Version, Thebaic, Bashmuric--10. Ethiopic Version--IV. _Gothic and other Versions_--11. Gothic Version of Ulphilas--12. Palimpsest Manuscripts of this Version--13. Ancient Armenian Version SECOND DIVISION--PARTICULAR INTRODUCTION. CHAPTER XXIX. THE HISTORICAL BOOKS--1. The New Testament a Necessary Sequel to the Old--The Two Testaments interpret Each Other, and can be truly understood only as an Organic Whole--2. Remarks on the Use Made of the Old Testament by the Writers of the New--Fundamental Character of the Gospel Narratives--I. _The Gospel as a Whole_--3. Signification of the Word "Gospel"--Its Primary and Secondary Application--4. General Remarks on the Relation of the Gospels to Each Other--5. Agreements of the Synoptic Gospels--6. Differences--7. Theories of the Origin of these Three Gospels: That of Mutual Dependence; That of Original Documents; That of Oral Apostolic Tradition--Remarks on this Tradition--Its Distinction from Tradition in the Modern Sense--8. No One of the Gospels gives the Entire History of our Lord, nor always observes the Strict |
|