Frédéric Mistral - Poet and Leader in Provence by Charles Alfred Downer
page 79 of 196 (40%)
page 79 of 196 (40%)
![]() | ![]() |
|
The dictionary professes to contain all the words used in South France,
with their meaning in French, their proper and figurative acceptations, augmentatives, diminutives, with examples and quotations. Along with each word we have all its various forms as they appear in the different dialects, its forms in the older dialects, the closely related forms in the other Romance languages, and its etymology. A special feature of the work in view of its destination is the placing of numerous synonyms along with each word. The dictionary almost contains a grammar, for the conjugation of regular and of irregular verbs in all the dialects is given, and each word is treated in its grammatical relations. Technical terms of all arts and trades; popular terms in natural history, with their scientific equivalents; all the geographical names of the region in all their forms; proper historical names; family names common in the south; explanations as to customs, manners, institutions, traditions, and beliefs; biographical, bibliographical, and historical facts of importance; and a complete collection of proverbs, riddles, and popular idioms--such are the contents of this prodigious work. If any weakness is to be found, it is, of course, in the etymological part. Even here we can but pay tribute to Mistral. If he can be accused, now and then, of suggesting an etymology that is impossible or unscientific, let it be gratefully conceded that his desire is to offer the etymologist all possible help by placing at his disposal all the material that can be found. The pains Mistral has taken to look up all possibly related words in Greek, Arabic, Basque, and English, to say nothing of the Old Provençal and Latin, would alone suffice to call forth the deepest gratitude on the part of all students of the subject. This dictionary makes order out of chaos, and although the language of the Félibres is justly said to be an artificial literary language, we |
|