Letters Concerning Poetical Translations - And Virgil's and Milton's Arts of Verse, &c. by William Benson
page 56 of 91 (61%)
page 56 of 91 (61%)
![]() | ![]() |
|
"_Jamq; domûs ventum est umbrosæ ad limina_: sistunt
Ambo, ambo vertunt, & _aperto numen adorant Sub Coelo._-- Alter these Lines, thus, "_Et nunc Arborei ventum est ad limina tecti_; Sistunt Ambo, Ambo vertunt, & _numen Adorant Sub Coelo._-- There is here just the same Difference in the _Latin_ as in the _English_. I cannot omit two other Instances of _Milton_'s wonderful Art in the Collocation of Words, by which the Thoughts are exceedingly heighten'd. "Under his forming Hands a Creature grew Manlike, but different Sex, so lovely fair, That what seem'd fair in all the World, seem'd now _Mean_, or in her summ'd up.-- What a Force has that Word _mean_, as it is plac'd! Again, "I turn'd my Thoughts, and with capacious Mind Considered all Things visible in Heav'n, Or Earth, or Middle, all Things fair and good; But all that Fair and Good, in thy Divine |
|