The Influence of India and Persia on the Poetry of Germany by Arthur F. J. Remy
page 18 of 129 (13%)
page 18 of 129 (13%)
![]() | ![]() |
|
Sanskrit literature. Whatever influence these literatures exerted in
Europe was indirect. If a subject was transmitted from East to West it was as a rule stripped of its Oriental names and characteristics, and even its Oriental origin was often forgotten. This is the case with the greater part of the fables and stories that can be traced to Eastern sources and have found their way into such works as the _Gesta Romanorum_, or the writings of Boccaccio, Straparola and Lafontaine. Sometimes, however, the history of the origin is still remembered, as for instance in the famous _Buch der Beispiele_, where the preface begins thus: "Es ist von den alten wysen der geschlächt der welt dis buoch des ersten jn yndischer sprauch gedicht und darnach in die buochstaben der Persen verwandelt,...."[21] Poems whose subjects are of Eastern origin are not frequent in the German literature of the middle ages. The most striking example of such a poem is the "Barlaam und Josaphat" of Rudolph von Ems (about 1225), the story of which, as has been conclusively proved, is nothing more or less than the legend of Buddha in Christian garb.[22] The well known "Herzmaere" of the same author has likewise been shown to be of Indic origin.[23] Then there is a poem of the fourteenth or fifteenth century on the same subject as Rückert's parable of the man in the well, which undoubtedly goes back to Buddhistic sources.[24] Besides these we mention "Vrouwenzuht" (also called "von dem Zornbraten") by a poet Sībote of the thirteenth century,[25] and Hans von Bühel's "Diocletianus Leben" (about 1412), the well known story of the seven wise masters.[26] * * * * * The great interest which the East aroused in Europe, especially after the period of the first crusades, is shown by the great number of poems |
|