Charles Lamb by Walter Jerrold
page 39 of 97 (40%)
page 39 of 97 (40%)
|
narration which I hope will make it more attractive, and
give it more the air of a romance, to young readers; though I am sensible that, by the curtailment, I have sacrificed in many places the manners to the passion, the subordinate characteristics to the essential interests of the story. The attempt is not to be considered as seeking a comparison with any of the direct translations of the "Odyssey," either in prose or verse; though if I were to state the obligations which I have had to one obsolete version, I should run the hazard of depriving myself of the very slender degree of reputation which I could hope to acquire from a trifle like the present undertaking. If Chapman's translation of Homer was "obsolete" in 1808, it was yet to be restored to the favour of readers, thanks to the loving homage of Lamb and Keats. "Chapman is divine," wrote the author of the "Adventures of Ulysses" to a friend, "and my abridgement has not quite emptied him of his divinity." In his story Lamb shows how he had recognized the moral value of the story of Ulysses, of "a brave man struggling with adversity," but wisely leaves that moral to be insensibly impressed upon the reader, for he not only refrained from formulating a definite "moral" in such a case, but has explicitly recorded his repugnance from the method. VERSES In "Poetry for Children" we have again a work for which brother and sister were jointly responsible, and again--though we cannot exactly allot the parts--Charles, as we learn from his letters, wrote but |
|