Spanish Life in Town and Country by L. Higgin;Eugène E. Street
page 53 of 272 (19%)
page 53 of 272 (19%)
![]() | ![]() |
|
discontinued. When you are introduced to a partner, the first thing he
does is to inquire your Christian name; from that time forth he addresses you by it, as if he had known you from infancy, and in speaking to him you are expected to use his surname alone. If there be more than one brother, you address the younger one as "Arturo," "Ramon," or whatever his Christian name may be. The diminutives are, however, almost always used--Pacquita, Juanito, etc., in place of Francisca or Juan. Even the middle-aged and old ladies are always spoken to by their Christian names, and it is quite common to hear a child of six addressing a lady who is probably a grandmother as "Luisa" or "Mariquita." Between the dances the pauses were unusually long, but they were never spent by the ladies sitting in rows round the walls, while the men blocked up the doorways and looked bored. There were no "flirting corners," and sitting out on the stairs _à deux_ would have been a _compromiso_. The whole company broke up into little knots and circles, the chairs, which had been pushed into corners or an ante-room, were fetched out, and the men, without any sort of shyness, generally seated themselves in front of the ladies, and kept up a perfectly wild hubbub of conversation until the music for the next dance struck up. Dowagers and _dueñas_ were few; they sat in the same spot all the evening, and asked each other what rent they paid, how many _chimeneas_ (fireplaces) they had, whether they burned wood or coal, and lamented over the price of both. They reminded one irresistibly of the "two crumbly old women" in _Kavanagh_ "who talked about moths, and cheap furniture, and the best cure for rheumatism." The dances were the same as ours, with some small differences: the _rigodon_ is a variation of the quadrille, and the lancers are slightly |
|