Among Famous Books by John Kelman
page 50 of 235 (21%)
page 50 of 235 (21%)
![]() | ![]() |
|
Marlowe's _Faust_. The German version continued to be played in Germany
until three hundred years later. Goethe constructed his masterpiece largely by its help. English actors travelling abroad had brought back the story to its native land of Germany, and in every town the bands of strolling players sent Marlowe's great conception far and wide. In England also the puppet play was extremely popular. The drama had moved from the church to the market-place, and much of the Elizabethan drama appeared in this quaint form, played by wooden figures upon diminutive boards. To the modern mind nothing could be more incongruous than the idea of a solemn drama forced to assume a guise so grotesque and childish; but, according to Jusserand, much of the stage-work was extremely ghastly, and no doubt it impressed the multitude. There is even a story of some actors who had gone too far, and into the midst of whose play the real devil suddenly descended with disastrous results. It must, however, be allowed that even the serious plays were not without an abundant element of grotesqueness. The occasion for Faustus' final speech of despair, for instance, was the lowering and raising before his eyes of two or three gilded arm-chairs, representing the thrones in heaven upon which he would never sit. It does not seem to have occurred to the audience as absurd that heaven should be regarded as a kind of drawing-room floating in the air, and indeed that idea is perhaps not yet obsolete. However that may be, it is quite evident that such machinery, ill-suited though it was to the solemnities of tragedy, must have been abundantly employed in the puppet plays. The German puppet play of _Faust_ has been transcribed by Dr. Hamm and translated by Mr. Hedderwick into English. It was obtained at first with great difficulty, for the showmen kept the libretto secret, and could not be induced to lend it. Dr. Hamm, however, followed the play round, listening and committing much of it to memory, and his version was |
|